Aller au contenu

Olivier Huet

De fr.ConanWiki
Version datée du 14 février 2026 à 21:51 par UniversJB (discussion | contributions) (Création de la page)
(diff) ← Version précédente | Version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Olivier Huet est un traducteur français. Il a travaillé pour Glénat sur le manga Nausicäa de la vallée du vent, ainsi que sur les traductions en Anime Comics des films "Le Voyage de Chihiro", "Le château ambulant" ou encore "Les Contes de Terremer". Hors Ghibli, il a également traduit pour eux les mangas "Gunnm - Last Order", ainsi que sur la première version traduite en français du manga "Pokémon La Grande Aventure". Il également le traducteur de l'artbook "Le Dictionnaire de Dragon Ball", parue en 1999.[1]

En dehors de Glénat, il a été également le traducteur de "Nura - Le seigneur des Yôkai", ainsi que "Smoking Behind The Supermarket With You" chez Kana, ainsi que de Revenge Classroom, sans oublier les deux spin-off de la franchise Madoka Magica, intitulé "Puella Magi Madoka Magica - The Different Story" et "Puella Magi Kazumi Magica - The Innocent Malice" chez l'éditeur Doki-Doki.

Sur le manga Détective Conan, il a réalisé la traduction des tomes 65 à 74, en succédant à Misato Kakizaki-Raillard, pour finalement laisser la place à Cyril Coppini, qui continue de traduire actuellement la série.[2]

Références

  1. Nautiljon, "Olivier Huet". Consulté le 14 février 2026. URL : https://www.nautiljon.com/people/olivier+huet.html
  2. Site officiel de Cyril Coppini, volet "Travaux de traduction". Consulté le 14 février 2026. URL : https://cyco-o.com/traductions/