Delphine Gesland

Version datée du 14 février 2026 à 21:10 par UniversJB (discussion | contributions) (Ajout infos supplémentaires)
(diff) ← Version précédente | Version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Delphine Gesland est une ancienne traductrice française. Elle a travaillée uniquement pour les éditions Kana, entre 2004 et 2007, sur les tomes 42 à 55 de Détective Conan[1], en succédant à Thibaud Desbief qui participait à la traduction de la série depuis le premier tome. Ses choix de traductions, notamment sur le tome 42, ont vivement été critiqués par les fans de la licence, en raison de sa méconnaissance du contexte de l’œuvre dans son ensemble, bien que ses traductions ultérieures aient été plus soignés. Elle a été remplacé à partir du tome 56 par Sacha Demazy, puis Misato Kakizaki-Raillard.

Références modifier

  1. Kana, Delphine Gesland, consulté le 14 février 2026. URL : https://www.kana.fr/auteurs/delphine-gesland/