« Mune ga Dokidoki » : différence entre les versions

Aucun résumé des modifications
Ligne 42 : Ligne 42 :
==Chanson==
==Chanson==
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="article-table article-table-selected" style="width: 600px;"
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="article-table article-table-selected" style="width: 600px;"
|Romaji
| style="background-color: rgb(255, 235, 205);"|Romaji
|Traduction
| style="background-color: rgb(245, 245, 220);"|Traduction
|Kanji
| style="background-color: rgb(255, 235, 205);"|Kanji
|
| style="background-color: rgb(245, 245, 220);"|
Version française
Version française
|-
|-
| style="width: 150px;"|''Hyakunen buri no seikimatsu nake to iwarete boku wa waratta<br />Hisakata buri no seikimatsu hiroi sekai e tobi dashite yuku
| style="width: 150px; background-color: rgb(255, 235, 205);"|''Hyakunen buri no seikimatsu nake to iwarete boku wa waratta<br />Hisakata buri no seikimatsu hiroi sekai e tobi dashite yuku''


Kodomo no koro ni wakari kaketeta koto ga<br />Otona ni natte wakaranai mama
Kodomo no koro ni wakari kaketeta koto ga<br />Otona ni natte wakaranai mama
Ligne 60 : Ligne 60 :
Eraku mo nai shi<br />Rippa demo nai<br />Wakatteru no wa mune no DOKIDOKI<br />Kotae demo nai hontou demo nai<br />Shinjiteru no wa mune no DOKIDOKI
Eraku mo nai shi<br />Rippa demo nai<br />Wakatteru no wa mune no DOKIDOKI<br />Kotae demo nai hontou demo nai<br />Shinjiteru no wa mune no DOKIDOKI


Eraku mo nai shi<br />Rippa demo nai<br />Wakatteru no wa mune no DOKIDOKI<br />Kotae demo nai hontou demo nai<br />Shinjiteru no wa mune no DOKIDOKI<br />Mune no DOKIDOKI dake''
Eraku mo nai shi<br />Rippa demo nai<br />Wakatteru no wa mune no DOKIDOKI<br />Kotae demo nai hontou demo nai<br />Shinjiteru no wa mune no DOKIDOKI<br />Mune no DOKIDOKI dake
| style="text-align: left; vertical-align: top;"|
| style="text-align: left; vertical-align: top; background-color: rgb(245, 245, 220);"|
C'est la fin d'un siècle après cent ans, on m'a dit de pleurer mais je riais
C'est la fin d'un siècle après cent ans, on m'a dit de pleurer mais je riais
C'est la fin d'un siècle après une longue période, je vais dehors dans un vaste monde
C'est la fin d'un siècle après une longue période, je vais dehors dans un vaste monde
Ligne 76 : Ligne 76 :


Je ne suis pas remarquable, je ne suis pas digne d'éloges. Je comprends le martèlement dans ma poitrine. Ce n'est même pas la réponse, ce n'est même pas vrai. Je crois que c'est le martèlement dans ma poitrine. Seulement le martèlement dans ma poitrine.
Je ne suis pas remarquable, je ne suis pas digne d'éloges. Je comprends le martèlement dans ma poitrine. Ce n'est même pas la réponse, ce n'est même pas vrai. Je crois que c'est le martèlement dans ma poitrine. Seulement le martèlement dans ma poitrine.
| style="width: 100px; text-align: left; vertical-align: top;"|''百年ぶりの世紀末泣けと言われて僕は笑った<br />久方ぶりの世紀末広い世界へ飛び出して行く
| style="width: 100px; text-align: left; vertical-align: top; background-color: rgb(255, 235, 205);"|''百年ぶりの世紀末泣けと言われて僕は笑った<br />久方ぶりの世紀末広い世界へ飛び出して行く''


子供の頃に分かりかけてた事が<br />大人になって分からないまま
子供の頃に分かりかけてた事が<br />大人になって分からないまま
Ligne 88 : Ligne 88 :
偉くもないし<br />立派でもない<br />分かってるのは胸のドキドキ<br />答えでもない本当でもない<br />信じてるのは胸のドキドキ
偉くもないし<br />立派でもない<br />分かってるのは胸のドキドキ<br />答えでもない本当でもない<br />信じてるのは胸のドキドキ


偉くもないし<br />立派でもない<br />分かってるのは胸のドキドキ<br />答えでもない本当でもない<br />信じてるのは胸のドキドキ<br />胸のドキドキだけ''
偉くもないし<br />立派でもない<br />分かってるのは胸のドキドキ<br />答えでもない本当でもない<br />信じてるのは胸のドキドキ<br />胸のドキドキだけ
|
| style="background-color: rgb(245, 245, 220);"|
|}
|}
[[Catégorie:Openings]]
[[Catégorie:Openings]]
[[Catégorie:Saison 1]]
[[Catégorie:Saison 1]]